|
|
|
||
| JI ĐING | KNJIGA PROMJENE | ||
2. KNJIGA |
MATERIJAL | ||
|
Sažetak |
uvoda Richarda Wilhelma | ||
|
|
1. knjiga sa znakovima sadrži duhovno bitan dio teksta Knjige promjena. Nastojalo se razotkriti mudrost i duhovnost, skrivenu iza čudnih oblika. Znakovima pripadajući komentar nudi sažetak onoga što su tokom stoljeća najznačajniji mislioci Kine mislili i govorili osvrćući se na hexagrame i njihove linije. Čitalac će se često pitati: Zašto je to tako? Zašto su ove često iznenađujuće slike povezane sa znakovima i linijama? Iz koje dubine svijesti izviru? Jesu li samovoljno stvorene ili slijede određene zakone? Kako to, da su ove slike povezane sa upravo ovakvim zamislima? Nije li samovoljno u igri grotesknih fantazija tražiti duboke zamisli? 2. knjiga predočava materijal (tijelo) iz kojeg proizlazi taj misaoni svijet (duh). Udubimo li se, primjećujemo u strukturi znakova povezanost i utemeljenje naizgled samovoljno proizvedenih slika. Najstariji komentari pripisuju se Konfuciju ili njegovoj okolini. Njihov umni sadržaj citiran je u nekim komentarima 1. knjige. Ovdje će doći do ponavljanja dijelova teksta u drugom kontekstu. Autor dijeli tekst u duhovni aspekt, sadržan u komentaru znakova i tehničko izvođenje, sadržano u 2. knjizi. Znanje o tehničkom aspektu neophodno je za potpuno razumije- vanje Knjige promjena. Wilhelm je razdvojio tako karakterizirane dijelove i prezentirao ih u dvije knjige. U jednoj cjelini ovo djelo bi prosječnom Europejcu bilo izuzetno teško pristupačno i zbunjujuće. Knjiga promjena stoljećima je organski sazrijevala i mora se razmišljajući i meditirajući dokučiti. Ponavljanje dijelova teksta u ovom slučaju pridonosi boljem razumijevanju. Kao u Dau De Đingu, ponavljanjem se otvaraju novi pogledi. |
||
| TUAN ĐUAN |
Sadržaj 2. knjige poznat je pod imenom 10 krila. Ona sadrže
najstarije komentare Knjige promjena. Prvi ovih komentara zove se
Tuan Đuan. Tuan znači svinjska glava, kakva se prinosila kao
žrtva. Slijedom jednakog fonetskog izgovora ova riječ je nadalje
dobila značenje odluka. Stoga su procjene dodane pojedinim
znakovima nazvane Tuan, odluka ili Tsi, presuda/procjena ili Hi
Tsi, dodana procjena. Ove Procjene ili odluke pripisuju se, do sada
neosporeno, kralju Venu iz Đou dinastije (ca. 1150
Komentar (Venovih) procjena, Tuan Đuan, tumači strukturu znaka i eventualni daljnji materijal. Autorstvo Komentara procjena koji nam otkrivaju unutarnji ustroj znakova I Đinga, Kinezi pripisuju Konfuciju. Odgovarajući podjeli znakova 1. knjige u prvi i drugi dio, komentar je također podijeljen u dva djela, 1. i 2. krilo, i dodan pojedinim znakovima. |
||
| SIANG ĐUAN |
3. i 4. krilo, Komentar slika, Siang Đuan, podijeljen je na isti način
kao i prethodna dva krila. U današnjem obliku on se sastoji iz tako
zvanih Velikih slika. One se odnose na dva poluznaka (trigrama) iz
kojih se izvodi smisao cijelog znaka (hexagrama). Iz tog
razmatranja vuku se zaključci za ljudski život. 3. i 4. krilo, također
se pripisuju Konfucianskoj školi. Pored Velikih slika ovaj komentar
sadrži niz Malih slika, kratkih izjava na riječi vojvode Đou (sin
Vena) za pojedine linije. Ovaj kratki komentar za linije vjerojatno
su, za lakše pamćenje, u rimi pisane udarne riječi opširnijih
komentara, On ne predstavlja nikakve slike i ne zna se kako i zašto
je svrstan s komentarima za slike.
|
||
|
DA ĐUAN |
5. i 6. krilo tvori sastav nazvan Hi Tsi ili Da Đuan (Veliki komentar
ili Velika rasprava) također je podijeljeno na dva dijela. Autori i
okolnosti u kojima su tekstovi nastali su neutvrđeni. Hi Tsi Đuan
sadrži (vjerojatno) dvije posve različite stvari: imamo skupinu
općenitih sastavka o Knjizi promjena, vjerojatno ono što je Si Ma
Tsien nazvao Veliki komentar, Da Đuan. Ovdje su ubačeni ostatci
komentara za dodane procjene za pojedine linije. Hi Tsi Đuan
sadrži tradicionalno duhovno dobro Konfucianske škole raznih
epoha. S obzirom da često citira Konfucija, može se njegovo
autorstvo isključiti.
|
||
| VEN YEN |
7. krilo, Ven Yen, Komentar za riječi teksta, sadrži seriju komentara
na Knjigu promjena. Ovaj vrlo cijenjen materijal Konfucianske
škole na žalost opisuje samo prva dva znaka, Kien i Kun.
|
||
|
|
8. krilo, Šuo Gua, Rasprava o znakovima, sastoji se od starog
materijala koji tumači 8 pra-znakova (trigrama). Ovi tekstovi
djelomično su komentirani od Konfucija ili njegove škole.
|
||
|
|
9. krilo, Redoslijed, raspored znakova, Sü Gua, sadrži djelomično
slabo argumentirana tumačenja o redoslijedu znakova. Zanimljiva
su tumačenja imena znakova koja se temelje na starim prevodima.
Ovaj tekst je isto rastavljen i pridodan pojedinim znakovima (po R. Wilhelmu). Ovdje je predstavljena obrada Gia Fu Fenga.
|
||
| DSA GUA |
10. krilo, Dsa Gua, Pomiješani znakovi, su u versus memoriales
(rima/slog za lakše pamćenje) formulirane definicije, često u paru
suprotstavljenih znakova. Ovaj tekst je također rastavljen i pridodan
pojedinim znakovima.
|
||
|
5. krilo: 6. krilo: 8. krilo: 9. krilo: |
|
||