Sedam novih putova
(Zagreb, 2002)
U svom predgovoru ovoj zbirci, Enes Kišević kaže:
'Svaki je istinski haiku manje ili više uspješan prijevod
prirode u nadahnutom trenutku onoga koji ga zapisuje.
Haiku-majstor ćuti i razumije taj nemušti jezik, čitajući
ga s usana cvijeta, svjestan da ga samo priroda piše u
originalu. Ruža ostaje ruža ma koliko je pokušavali hvaliti
ili kuditi. Tako je isto i sa zlatom, svjetlošću ili bilo
čime što je priroda ispisala ili ispisuje u ovom času.
Ono što obasjava, svjetlost nema potrebu objašnjavati.
Tako i ono što haiku-majstor zapisuje samo su ključevi
onoga što je prešućeno. I ukoliko to prešućeno pobuđuje
u nama istinsku zadivljenost i zanijemljenost, utoliko
je vrijednost prešućenoga veća.'
između živica
pravokutna jezera
cvjetnih livada
*
jureći cestom
vozila podižu načas
sjene stabala
*
spretno vijuga
kroz uporni lavež psa
pjesma slavuja
*
U svom osvrtu na ovu zbirku, James Kirkup u haiku
časopisu KO bira sljedeći Rožićev haiku:
brišući izlog
pekar skladno pleše sa
svojim odrazom
'Pjesnici pišu s dirljivom jednostavnošću... Njihova iskrenost
i oštre oči za obično i neobično u prirodi ili gradskom životu
čine njihove haikue pristupne svakom čitatelju...'
*
zgrbljena leđa
u hladu trešnjine krošnje
klepaju kosu
*
začepljen žlijeb
pun tople ljetne kiše
brčkaju se vrapci
*
na krovu kuće
škripi rđavi vjetrokaz
nabadajuć vjetar
*
u mračnoj sobi
kraj tople zemljane peći
cvrči cvrčak
*
iza brijega
mašući vrhovima
čuće dva bora
*
sjena na zidu
i starac uz svijeću
pletu košaru
*
u sivilu
zimskog neba treperi
oblak crnih ptica